| Translating our subs.; Look here for permission. | |
|---|---|
| Topic Started: Nov 15 2009, 05:14 AM (239 Views) | |
| DAEnaya | Nov 15 2009, 05:14 AM Post #1 |
![]()
Semi-MIA
|
Please do not translate our subs into other languages without our permission. If you are someone who wants to translate theREALiVIPSUBS' subbed videos into another language, this topic is for you. Please follow all the rules. Rules
|
| |
![]() |
|
| Lunita | Feb 7 2010, 11:02 AM Post #2 |
|
Hello! ^^ Im not sure if i should post this here, or i should pm this to the administrator >_<.. please tell me if im doing wrong.. Subber/subteam name: BBisGreatFansubCrew Language: Spanish Website/Blog: http://z9.invisionfree.com/BigBang_is_GREAT YouTube Channel or other streaming website: http://www.youtube.com/BBisGREATFansubCrew Links to videos I/we have translated using theREALiVIPSUBS translations: http://www.youtube.com/watch?v=VQ8ClgWhCk4 I hope you accept it ^^ Edited by Lunita, Feb 7 2010, 11:04 AM.
|
![]() |
|
| mala | Feb 13 2010, 01:35 AM Post #3 |
|
Hi! I've read all the rules, and I'm really interested in using your translations to sub into French. However, I have a question, could you confirm me if I get it right about the rule 4, it states "You may use our hardsub and put your subs directly over ours in the video.", does that mean we will have to use your video to do our subbed video? (then there will be 2 different languages in the video?) Because I would like to use your translations only, since I'm a Big Bang fan, I want to spread the Big Bang love to Frenchies who are not good in English (lol). If you allow me to do so, I will be grateful to theREALivipsubs team, and of course I'll credit you properly as original translators, and follow the rules. ^.^ Here I go, Subber/subteam name: vip-heart Language: French Website/Blog: www.vip-heart.com (the website is not online yet... but soon... March, 14th 2010 if everything goes fine ^^) YouTube Channel or other streaming website: http://www.youtube.com/ourvipheart I'll be waiting for your approbation, hope it'll be ok Anyway thanks for your hard work, and for always providing great video of our boys ^^ +mala. |
| |
![]() |
|
| yonnie | Feb 13 2010, 01:01 PM Post #4 |
![]()
|
No, it is not necessary to use our hardsubbed videos for your subbed videos. It is just something a previous subber did, and we're saying that's also an option for subbers who may not have access to raw videos.^^ |
|
Currently working on this & that ~...~ | |
![]() |
|
| mala | Feb 15 2010, 12:39 AM Post #5 |
|
oh ok, thanks for the reply, yonnie ^^ Then, how does it work? Does that mean I have the permission to use your translations, or should I wait for an answer (are you going to pm me?)? (Sorry, I know I keep on asking questions ^^" But it's just I want to do things properly, I won't use any of your translations until I'm sure I get permission... that's it ^^) +mala. |
| |
![]() |
|
| yonnie | Mar 2 2010, 04:41 AM Post #6 |
![]()
|
Yup, you have our permission. Just follow our rules above, and we'll be okay with it.^^ |
|
Currently working on this & that ~...~ | |
![]() |
|
| 1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous) | |
| « Previous Topic · Forum Rules & Announcements · Next Topic » |








12:23 PM Mar 12
